Записи с тэгом ‘перевод’

Хитрости SSH (перевод статьи “SSH Tricks”)

Ниже представлен мой перевод замечательной статьи SSH Tricks, оригинал которой расположен по адресу: http://polishlinux.org/apps/ssh-tricks. Публикуется с согласия автора оригинальной статьи.

Содержание:

  • SCP – защищённое копирование файлов
  • Графические интерфейсы для SCP
  • SSH без паролей – генерация ключей
  • Выполнение команд в удалённой системе
  • Перенаправление сеанса X11 – удалённый запуск графических приложений
  • SSHFS – монтирование удалённых папок

Читать далее »

Для пользователей ICQ…

ICQ является самым распространенным средством для обмена мгновенными сообщениями в России (хотя в целом она занимает очень скромное место среди остальных сетей). При этом я уверен, что подавляющее большинство пользователей ICQ не читали Пользовательского соглашения. А ведь там написаны очень интересные вещи. Например:

You agree that by posting any material or information anywhere on the ICQ Services and Information you surrender your copyright and any other proprietary right in the posted material or information. You further agree that ICQ Inc. is entitled to use at its own discretion any of the posted material or information in any manner it deems fit, including, but not limited to, publishing the material or distributing it.

В моём переводе это звучит так:

Вы соглашаетесь, что отправляя любые материалы или информацию в любую из служб ICQ Services and Information, вы отдаёте свое право на копирование, а также другие права собственности на эти материалы или информацию. Также вы соглашаетесь с тем, что ICQ Inc. имеет право использовать эти материалы или информацию по своему усмотрению, в том числе публиковать эти материалы или распространять их.

Полный текст (английский) лежит здесь.

Благодарю Norbert Tretkowski за наводку.